كلية الآداب

الندوة التعريفية ببرنامج الترجمة 2025م/2026م

تحت رعاية معالي رئيس الجامعة أ.د/ شريف صالح، عَقَدَتْ إدارة برنامج “ليسانس الترجمة التخصصية بالإنجليزية” ندوتها التعريفية لطلاب المستوى الأول في يوم الاثنين الموافق 6 (أكتوبر) 2025م، وذلك بحضور عميد كلية الآداب أ.د/ بدر عبد العزيز بدر، ووكيل الكلية لشؤون التعليم والطلاب أ.د/ محمد راضي الزيني، ومُنسِّق البرنامج د/ مرسي حسن عوَّاد، ورئيس قسم اللغة الإنجليزية وآدابها أ.م.د/ أشرف إبراهيم زيدان، وعدد من أساتذة القسم والكلية.

وفي أجواء أكاديمية يسودها الود بدأت الفاعلية بمرئية ترحيبية تضم محاور النَّدوة، تلاها توزيع هدايا رمزية على طلاب المستوى الأول والطلاب الأوائل والطلاب الرُّوَّاد في المستويات كافة. وبعدها افتتح الحديثَ معالي عميد الكلية أ.د/ بدر عبد العزيز بدر، فتحدَّث سيادته عن جامعة بورسعيد وكلية الآداب بأقسامها وبرامجها العامة والخاصة، ثم عن أعضاء إدارة البرنامج ومسؤولياتهم تجاه طلابهم مؤكدا على حرص الأساتذة على الوفاء باحتياجات طلابهم التعليمية وطموحاتهم العلمية والعملية. وقد تبع سيادتَه في الحديث وكيلُ الكلية لشؤون التعليم والطلاب أ.د/ محمد راضي الزيني، فاستفاض في تعريف الطلاب بنظام الدراسة داخل البرنامج، شارحًا لهم نظام الحضور والامتحانات والتقويم. وتحدَّث بعدَه مُنسِّق البرنامج د/ مرسي حسن عوَّاد عن المقررات الدراسية والتدريب الصيفي ومشروع التخرُّج، موضِّحًا الفرص التعليمية والتدريبية والتثقيفية التي يُوفِّرها برنامج الترجمة لطلابه لأول مرة هذا العام، وقد ضرب المثل على ذلك بالتدريب في كبرى دور الترجمة في مصر، وإقامة الندوات التثقيفية تحت مُسمَّى “صالون المترجم”، وعقد مسابقات الترجمة بين الطلاب لاختيار “المترجم الواعد” وتكريمه. وقد جاءت كلمة رئيس قسم اللغة الإنجليزية وآدابها أ.م.د/ أشرف إبراهيم زيدان لتؤكد على التعاون والتنسيق المتبادل بين وحدات الكلية وبرامجها العامة والخاصة، وذلك عن طريق الدورات التعليمية المتنوِّعة التي يُقدِّمها البرنامج لطلابه في وحدة اللغات والترجمة ومركز الخدمة العامة في الكلية، وهي تشمل مختلف تخصصات الترجمة واللغات الإنجليزية والعربية والفرنسية والألمانية.

وقد تَطَرَّق العرض التقديمي الشارح إلى نظام الإرشاد الأكاديمي، فتَولَّى أ.م.د/ مرسي قطب، المرشد الأكاديمي العام للكلية، تفصيل مميزات النظام ومراحله في كل مستوى من مستويات الدراسة، ثمَّ بيَّنَ مسؤوليات المرشدين الأكاديميين وصلتهم الأكاديمية بطلابهم. وأعطى الكلمة لمُمثِّلي الإرشاد الأكاديمي من أعضاء الهيئة المعاونة، فتَحدَّثت م.م/ سلمى علاء إلى الطلاب الروَّاد في المستويَينِ الثاني والثالث عن خطوات تسجيل المقررات، وتَحدَّثت م/ مريم الدسوقي إلى طلاب المستوى الأول والطلاب الروَّاد في المستوى الرابع عن أهمية متابعة معدل الدرجات التراكمي في كل مستوى وفي كل فصل دراسي.

وقد اخُتِتمت الندوة بتكريم منسقة البرنامج السابقة د/ مروة العليدي، إلى جانب مُنسِّق الأنشطة الطلابية أ.م.د/ محمد شعبان، والمرشد الأكاديمي العام للكلية أ.م.د/ مرسي قطب. وجاء بعد ذلك تكريم أوائل الطلاب في المستويات الأربعة للعام الجامعي 2025م/2026م. وقد حرص معالي عميد الكلية أ.د/ بدر عبد العزيز بدر على تسليم شهادات التقدير إلى الأساتذة والطلاب بنفسه ومشاركتهم جميعا في التقاط صورة جماعية للتكريم.

وقد انضوت هذه الندوة تحت الهدف الرئيس الذي تسعى إدارة برنامج الترجمة إلى تحقيقه، وهو الوصول بطلاب “ليسانس الترجمة التخصصية بالإنجليزية” إلى التخصص والاحترافية ليكون كل طالب دارسًا مُتخصِّصًا ومُتدرِّبًا مُحترِفًا ومُثقَّفًا واعِيًا.